真如 Zhen Ru (? - ?) Song

   
   
   
   
   
今日如师姑, Heute bin ich Nonne Ru
昔日王师父。 Gestern war ich Lehrerin Wang
身居罗绮丛, Ich lebte in Samt und Seide
只著粗麻布。 Und trage jetzt grobes Leinentuch
开口便高谈, Wer den Mund aufmacht und hochtrabend redet
嫌佛不肯做。 Ist nicht gewillt, Buddha zu werden
跳出是非坑, Springe aus der Grube von Recht und Unrecht
截断生死路。 Zerschneide den Weg zwischen Leben und Tod
入虎穴魔宫, Betrete die Tigerhöhle und den Palast der Dämonen
心中无怕怖。 Du brauchst keine Angst im Herzen zu haben
杜撰八阳经, Die erfundene Acht Yang Sutra
自有三千部。 Hat dreitausend Teile
爱吟落韵诗, Ich liebe es, Gedichte ohne Reime zu schreiben
偏不勒字数。 Und beschränke mich nicht in der Anzahl der Worte
行脚走天下, Als Bettelnonne ging ich durchs ganze Land
参禅无所悟。 Praktizierte den Buddhismus, doch ohne erleuchtet zu werden
近日到云门, Vor kurzem kam ich ans Wolkentor
一时都败露。 Wo ich sofort völlig bloßgestellt wurde
错认碓嘴头, Ich hielt die Spitze eines Reisstößels
换作冬瓜瓠。 Aus Versehen für einen Wachskürbis
如此作师姑, So wurde ich Nonne
劝君少吃醋。 Ich rate dir, nicht neidisch zu sein
更有一处乖, Habe ich mich sonst noch falsch benommen
且道那一处? Dann sage mir wo
嘉州大象吃炙麩, Wenn der Elefant aus Jiazhou geröstete Kleie frisst
陕府铁牛撑破肚。 Stopft sich der eiserne Ochse von Shan den Bauch voll, bis er platzt